miércoles, 3 de octubre de 2018

PERIFRASIS VERBALES


LAS PERÍFRASIS VERBALES
Las perífrasis son formas verbales que se emplean para señalar características de la acción verbal que no pueden expresarse mediante las formas simples y compuestas con HABER.
Las perífrasis modales tendrán un valor de obligación, de duda o inseguridad o de posibilidad.
Las perífrasis aspectuales de infinitivo y de participio tienen un valor aspectual perfectivo (la acción está acabada) y las perífrasis de gerundio poseen un valor aspectual imperfectivo ( acción en su desarrollo e inacabada).
Toda la perífrasis posee un significado unitario. El tiempo, modo y persona los expresa el auxiliar, que va en forma personal. El significado lo aporta la forma no personal (infinitivo, gerundio o participio). El verbo auxiliar sufre en mayor o menor grado una pérdida de significación. La estructura de una perífrasis se puede sintetizar así:

VERBO AUXILIAR + (NEXO: PREP. O CONJ. )+ FORMA NO PERSONAL

Las perífrasis verbales se pueden clasificar atendiendo a dos criterios: la forma no personal del verbo auxiliado (infinitivo, gerundio o participio) o en función del valor que expresen en cuanto al significado (aspectual o modal).
Hay una serie de pruebas para determinar si nos encontramos ante una perífrasis:
1)El verbo auxiliar debe estar gramaticalizado: su significado se ha esfumado total o parcialmente: en tengo que ir, el verbo tener no implica ninguna posesión, por lo tanto estaríamos ante una perífrasis; y, por otra parte, en deseo regalar, el verbo desear sí tiene su significado original, por consiguiente no podemos considerarla perífrasis.
Verbos como querer, saber, intentar, desear, prometer, esperar, temer, necesitar, mandar, proponerse, procurar, pretender, etc, difícilmente pueden considerarse como auxiliares de perífrasis, ya que no pierden su significado e introducirían subordinadas sustantivas ( son dos verbos distintos).
2)                  En la perífrasis, el segundo verbo en ningún caso puede ser complemento del primero (no se puede sustituir por lo, eso, así). En debo venir, (perífrasis) venir no es el CD de debo; sin embargo en prefiero comer (oración compuesta), comer es el CD del otro verbo: lo prefiero. En este segundo caso, tenemos una oración subordinada en función de CD; en acaba de aterrizar: acaba de eso* ( es perífrasis porque no tiene sentido la sustitución por eso); en La cena quedó estropeada (Quedó así) (No es perífrasis porque su sustitución por así sí tiene sentido)
3)                  La perífrasis tiene en conjunto un significado único: expresa obligación (Tienes que cenar: Cenarás), comienzo de la acción (Se ha puesto a llover: Llueve), acción en su desarrollo (Jorge está estudiando: Estudia), etc. Cuando a un verbo en forma personal le sigue otro en forma no personal y aquél mantiene su significado, entonces no es auxiliar y por lo tanto no constituye perífrasis: Pepe viene a visitarnos (Viene para visitarnos).
4)                  En la perífrasis tampoco se puede sustituir la forma no personal por el interrogativo qué en una pregunta: El pájaro quiere salir de la jaula. -> ¿Qué quiere el pájaro?(Salir) (No es perífrasis); Debe de tener frío. -> ¿Qué debe? (Perífrasis).
5)                  En las perífrasis de participio, cuando la construcción responde a una pregunta con cómo puede considerarse que el participio tiene carácter adjetival, por lo que no es perífrasis.
Las aceras siguen invadidas. ¿Cómo siguen las aceras? Invadidas.
6)                  La posibilidad de sustitución del participio por un adjetivo, por un adverbio o locución adverbial o un complemento circunstancial muestran también el carácter no perifrástico de la construcción: Lleva puesto el sombrero / Lleva así el sombrero / Lleva en la cabeza el sombrero.
7)                  Son perifrásticos los casos en los que no puede suprimirse el participio.
Tiene el anillo guardado en la mesa (no es perífrasis) / Tiene el anillo en la mesa. Lo tengo oído muchas veces (es perífrasis) / Lo tengo muchas veces *
PERÍFRASIS VERBALES
TIPOS
VERBOS Y EJEMPLOS
MODALES (informan sobre la actitud del hablante ante la acción verbal)
DE OBLIGACIÓN (expresan la necesidad o la obligación de llevar a cabo la acción)
Haber que + inf.: Hay que llegar lejos.
Tener que + inf.: Tienes que comer más.
Deber + inf.: Debes dormir un rato.
Haber de + inf.: Has de levantarte mejor.
DE DUDA O
INSEGURIDAD (acción como suposición probable pero no segura)
Deber de + inf.: Debe de ser un cero. Venir a + inf.:Viene a ser el doble.
DE POSIBILIDAD
Poder + inf.: Puede servir de mucho.
Poder que + subj.: Puede que vuelva tarde. Poder ser que + subj.: Puede ser que mejore.
ASPECTUALES (informan
sobre el desarrollo de la acción
verbal)
INGRESIVAS (acción próxima a iniciarse)
Ir a + inf.: Va a empezar el acto.
Pasar a + inf.: Paso a explicar.
Estar a punto de + inf.: Está a punto de salir.
Estar para + inf.: Está para llover.
Estar por + inf.: Estoy por vender la moto.
INCOATIVAS ( indican el momento en que se inicia la
acción)
Echar(se)a + inf.: Se echó a dormir.
Ponerse a + inf.: Se puso a gritar.
Romper a + inf.: Rompió a llorar.
Comenzar/Empezar a + inf.: Empezó a comer.
Arrancar a + inf.: Arrancó a cantar.
Decidirse a + inf: Se decidió a ayudar.
DURATIVAS ( acción en su proceso de desarrollo)
Seguir/Continuar/Proseguir + ger.: Sigue cantando.
Estar + ger.: Está nevando.
Andar + ger.: Anda haciendo el vago.
Venir + ger.: Vengo notándolo.
Ir + ger.: Va murmurando.
Llevar + ger.: Llevo leyendo mucho tiempo.
TERMINATIVAS ( señalan el fin o la interrupción de la
acción)
Acabar de + inf.: Acabó de merendar.
Llegar a + inf.: Llegó a tener todo.
Dejar de + inf.: Dejó de dormir.
Parar de + inf.:Paró de nevar.
Cesar de + inf.:Cesó de llover.
Terminar de + inf.:Terminó de granizar
RESULTATIVAS (señalan el resultado que deriva de un proceso previo)1
Dejar + part.: Dejó preparado el pastel.
Llevar + part.: Lleva realizado mucho trabajo.
Estar + part.: Está hecho el almuerzo.
Quedar + part.: Quedó sorprendido ayer.
Tener + part.: Tengo terminado el examen.
Traer + part.: Traigo acumulado sueño.
REITERATIVAS (señalan la repetición del proceso)
Volver a + inf.: Vuelvo a  cantar.
FRECUENTATIVAS
(señalan el carácter habitual del proceso)
Soler + inf.: Suelo sonreír.
Acostumbrar a + inf.: Acostumbra a echarse la siesta.
1 Muchos autores no admiten todas las resultativas de participio. Ver página anterior.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

EL TEATRO. EL GÉNERO DRAMÁTICO

TEATRO de pamelaramosgarcia